首先给题主:/ _2 E( k6 e: m' ^ Z# B/ f# D
米哈游的配音是四国语言的。0 t% C! p$ t% O6 B8 d8 h1 g1 P, }
(虽然英配就TM的离TM的谱)
% l( i1 Y+ h& y; H2 |你觉得日配好听,可以听日配。4 \! p* b p4 t/ i
但别因为你觉得日配好听,就要求只能有日配。
3 _( D9 x& G) t& @( s$ }# ^这跟立场没关系,而是缺点啥。
7 W. _4 ? Q0 k# C, G4 F: ^2 a& d( j$ w0 {
<hr/>5 z6 P+ ` u% {
说回中配:
L# w$ |. }% y- X( [7 m5 F W1 q* l5 Z& ^3 l" i; `5 @
中国的游戏没有中配才是奇怪的事。
3 ~; M" N7 n) Y. d9 V* s4 v
0 u g0 Z( N. E2 r4 Q1 t1 d5 w* q% W1 _1 k4 N6 |$ z" R
早年中国的声优实力不够,配音也不像日本那样流水化,所以出于不管经济还是时间成本,以及某不知名的文化原因,游戏都选择了日配。
$ }( a2 Y+ d! ~7 g5 s! D可以理解。9 R; z5 ?: W( T
但现在,中国的配音演员很强大,我们为什么还要用日配?
7 y! \) w( p# X1 c为什么听自己国家的语言会尴尬?
3 D5 a3 Y0 U5 F" W3 w这不是审美的问题,是习惯和自信的问题。
0 [% i' E" e6 L8 i7 d& A8 t! M, q& K+ s: D) i, u( E2 q# J
# _1 o' C7 u+ d/ {( ~9 j原神以后,我明白一个道理。2 _7 v3 Q ?+ p1 ^: d
游戏不选中配,中配得不到发展,游戏更不会选中配。这是残酷的市场规律。% f- U5 w. I8 w4 N4 [5 g+ A
所以包括王者荣耀,原神,他们选择中配,培养中配,有力的推动了中配走出这个恶性循环。" I: X2 b. [9 V7 s# ?
我觉得这对文化自信是一件好事。
9 l# c( A: b* ?+ o4 Q尤其是原神,把配音演员的名气抬到了一个史无前例的高度(从b站的热度就可见一斑)。
3 A; O1 M: \4 O2 ]& p0 a6 @3 C如果不是原神,我不会知道中国有实力如此强悍的配音演员。1 U. G0 W/ Q; a ^; c
我不会知道原来中文的台词和配音,可以比不明所以的外语更打动人心(人心,也称648)。
# E/ ?. r; _) V这一点我要感谢他。
8 E3 a$ {& X, P" t# I' C( `& b/ w/ `
3 k# ?% |$ k# Y, h, ?" p. z
我经常会打开人物语音,1 F: w! g! m9 \+ z4 G
一个一个角色一条一条地播放,
& t3 |! r: K. d/ p听一个多小时。5 S9 D4 N+ c4 Y# D8 Z9 ~# b8 M
听派蒙和旅行者拌嘴(可能爷把一辈子的话在这说完了,才变成的哑巴),' G: Q3 E( B2 O5 V8 {& s1 N9 E! C/ v. N
听迪奥娜的傲娇奶音,( _# Y1 F& z8 T/ A1 \1 U
还有凝光,“不要相信你的眼睛,眼睛会说谎”(这句声线百转千回,听完觉得人都酥了)。
6 n5 O: w4 R! ~0 f$ Z
7 P6 I9 y; r, Q# p* A+ p& Y& @( @原神的配音让我大受震撼(大受震撼.JPG)
I8 m; S4 a5 h. C3 a# F让我明白,原来我听了二十多年的中文也可以这样让人上瘾。
+ C4 _ g0 V! j3 @! r. R5 r$ @/ n# U) f
9 P! c6 J- K6 G我开始能够正视日配,不再仰视日配。+ b- N( K- ~% J1 a: c5 B4 Q! p$ f
我仍会觉得声优的配音好听,会姨母笑,会在床上扭成蛆。( V- N' {) K/ [' N7 {' S! U8 E
但日语配音从权威,从我曾觉得高不可攀的高度,变成了隔壁家的东西——别人有,我们也有。$ m& D5 G, `3 E' I
日语不再是二次元的通用语言,我说的语言也有了一席之地。 J0 J8 g# q! ^* Q1 u7 r e9 X
8 P# B1 m) @3 C9 d( h- A7 D
/ p8 o8 a4 b' q
我不想鲁莽的代表谁,仅对我自己来说,原神确实增强了我的文化自信。
4 y( p" S2 h" m原神也因此,在我玩的游戏里有特殊的含义和地位。 |